Yama 『桃源郷』
壊れたままのスピーカーから
코와레타 마마노 스피-카- 카라
고장 난 스피커에서
かすかに聞こえるメロディ
카스카니 키코에루 메로디
희미하게 들리는 멜로디
何の歌か分からなくて
난노 우타카 와카라나쿠테
무슨 노래인지 몰라서
イラついていたみたいだ
이라츠이테 이타 미타이다
짜증났던 것 같아
そうやって今日も焦げていく時計を見つめてた
소- 얃테 쿄모 코게테 이쿠 토케이오 미츠메테타
그렇게 오늘도 가지 않는 시계를 바라봤어
今一体何時何分か分からないけど
이마 읻타이 난지 남푼카 와카라나이케도
지금 대체 몇 시, 몇 분인지 모르겠지만
袋小路の中で私はただただ祈っている
후쿠로코-지노 나카테 와타시와 타다타다 이녿테 이루
막다른 길 가운데서 나는 그저 바라고 있어
それが幸せで
소레가 시아와세데
그게 행복이기를!
歪な思惑が絡まりあってんのに
이비츠나 오모와쿠가 카라마리 앋텐노니
비뚤어진 생각이 뒤엉켜 있는데도
全て上手くいくとばかり思ってたんだな
스베테 우마쿠이쿠토 바카리 오몯테탄다나
다 잘될 거라고만 생각했었나 봐
気持ちのない言葉は要らないわアイロニー
키모치노 나이 코토바와 이라나이와 아이로니-
마음 없는 말은 필요 없어 아이러니
虫酸が走るだけだわ
무시즈가 하시루다케다와
불쾌할 뿐이야
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
키죠-노 쿠-론닫테 마키콘데 에키센토릭쿠니
탁상공론까지 하면서 Accentric 하게
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
이키룯테 소-이우 코토닫테 오소왇챧테사
산다는 건 그런 거라고 배워버려서
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
토-겡쿄-노 바쇼난테 켄토-모 츠카나이와
낙원 같은 건 짐작도 안가
だから此処でサヨナラ
다카라 코코데 사요나라
그러니까 이제 안녕
戯れ合った後の汚れた私に価値等無くて
쟈레앋타 아토노 요고레타 와타시니 카치나도 나쿠데
서로 장난친 후 더러워진 나에게 가치 따위 없어
逆上せるまで居合わせた在りし日のこの街みたい
노보세루마데 이아와세타 아리시히노 코노 마치미타이
미칠 때까지 있었던 그 때의 이 거리 같아
成り切ったエチュードは根拠の無い滑稽な猿芝居
나리긷타 에츄-도와 콩쿄노 나이 콕케-나 사루시바이
완전히 바뀐 에튀드는 근거 없는 우스운 구경거리
ただ失敗を恐れては空回り
타다 십파이오 오소레테와 카라마와리
그저 실패가 두려워 제자리걸음
二度と戻る事は出来ない百鬼夜行の中
니도토 모도루 코토와 데키나이 햑키야코-노 나카
다신 돌아갈 수 없는 백귀야행 중
飛んだ番狂わせ
톤다 방쿠루와세
날아오른 이변
生まれつき心が上手く操れなくてさ
우마레츠키 코코로가 우마쿠 아야츠레나쿠테사
천성이 마음을 잘 다룰 수 없어서
誰かの怒りの買うのも慣れっこなんだわ
다레카노 이카리노 카우노모 나렉코난다와
누군가의 분노를 사는 것도 익숙한 일이야
シガラミに怯えてお別れねディスティニー
시가라미니 오비에테 오와카레네 디스티니-
얽매임이 무서워 이별을 해 데스티니
手遅れになる前に
테오쿠레니 나루 마에니
늦기 전에
何回だってほらやり直せるから
낭카이닫테 호라 야리나오세루카라
몇 번이라도 다시 할 수 있으니까
屈託のない愛を下さい
쿧타쿠노 나이 아이오 쿠타사이
해맑은 사랑을 주세요
何回だってほらやり直せるから
낭카이닫테 호라 야리나오세루카라
몇 번이라도 다시 할 수 있으니까
嗚呼
아~
救いのない歌だと誰かが呟いてた
스쿠이노 나이 우타다토 다레카가 츠부야이테타
암울한 노래라고 누군가 투덜댔어
だけど私にとってそれは希望に見えた
다케도 와타시니 톧테 소레와 키보-니 미에타
하지만 나에게는 그건 희망으로 보였어
遣る瀬のない夜でも美しい夜明けでも
야루세노 나이 요루데모 우츠쿠시- 요아케데모
쓸쓸한 밤에도, 아름다운 새벽에도
私にゃ同じなんだわ
와타시냐 오나지난다와
나에게는 똑 같아
歪な思惑が絡まりあってんのに
이비츠나 오모와쿠가 카라마리 앋텐노니
비뚤어진 생각이 뒤엉켜 있는데도
全て上手くいくとばかり思ってたんだな
스베테 우마쿠이쿠토 바카리 오몯테탄다나
다 잘될 거라고만 생각했었나 봐
気持ちのない言葉は要らないわ アイロニー
키모치노 나이 코토마와 이라나이와 아이로니-
마음 없는 말은 필요 없어 아이러니
虫酸が走るだけだわ
무시즈가 하시루다게다와
불쾌할 뿐이야
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
키죠-노 쿠-론닫테 마키콘데 에키센토릭쿠니
탁상공론까지 하면서 Accentric 하게
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
이키룯테 소-이우 코토닫테 오소왇챧테사
산다는 건 그런 거라고 배워버렸어
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
토-겡쿄-노 바쇼난테 켄토-모 츠카나이와
낙원 같은 건 짐작도 안가
だから此処でサヨナラ
다카라 코코데 사요나라
그러니까 이제 안녕
'야마(Yama)' 카테고리의 다른 글
yama-MoonWalker (4) | 2023.09.11 |
---|