본문 바로가기
아이묭/싱글

あいみょん (aimyon) – ノット・オーケー (NOT OK)

by 자리나모 2023. 10. 10.

ノット (NOT OK)

 

想像ができる

-- 데키루

상상이 돼

ひとりで居ること

히토리데 이루 코토

홀로 남는 것

2日目の湯船も

후츠카메노 유부네모

이틀째 욕조도

透き通っているんだろう

스키토옫테 이룬 다로-

투명하게 있겠지

 

 

あなたが居ない風に話すのも

아나타가 이나이 후-니 하나스노모

당신이 없는 것처럼 말하는 것도

5日目れるだろう

이츠카메데 나레루 다로-

닷새째에 익숙해지겠지

バレずに過ごすだろう

바레즈니 스고스 다로-

들키지 않고 지내겠지

 

 

そんな悲しいことばかりを

손나 가나시- 코토 바카리오

그런 슬픈 일 만을

考える隙間があるのも

캉가에루 스키마가 아루노모

생각할 틈이 있다는 것도

悲しいことだね 今までもね

카나시이 코토다네 이마마데모네

슬픈 일이네 지금까지도 말이야

そんなことの繰り返しだったかい

손나 코토노 쿠리카에시닫타카이

그런 일의 반복이었니

 

 

これが最後のでも

코레가 사이고노 코이데모

이것이 마지막 사랑이라도

理解はできるだろう

리카이와 데키루 다로-

이해는 할 수 있겠지

せめて それまでは

세메테 소레마데와

적어도 그때까지는

ふたりで ふたりで

후타리데 후타리데

둘이서 둘이서

たぶらかして生きていよう

타부라카시테 이키테 이요-

속이며 살아가자

ダメに成る時は成るでしょう

다메니 나루 도키와 나루데 쇼-

소용없게 될 때도 오겠지요

せめて それまでは ふたり

세메테 소레마데와 후타리

적어도 그때까지는 두 사람

 

 

立ちながられる

타치 나가라 네레루

서서 잘 수 있어

そんな冗談に

손나 죠-단니

그런 농담에

笑えてた1年目を

와라에테타 이치넨메오

웃을 수 있었던 첫해를

ふと思い出して 笑う

후토 오모이다시테 와라우

문득 생각하고 웃어

 

 

今は正しい 答えもまだ

이마와 타다시이 코타에모 마다

지금은 맞는 답도 오히려

見つけられないまま居座って

미츠케라레나이 마마 이스왇테

찾지 못한 채 눌러 앉아서

居づらくなっては 飛び出してく

이즈라쿠 낟테와 토비다시테쿠

있기 힘들어져 뛰쳐나가

そんなことの繰り返しなんだよな

손나 코토노 쿠리카에시 난다요나

그런 일의 반복이야

 

 

れちゃった妄想の

코와레챧타 모-소-노

깨져버린 망상의

破片んづけて

하헹오 훈즈케테

파편을 짓밟고

痛みで 泣いたんだ

이타미데 나이탄다

아파서 울었어

あなたの あなたの

아나타노 아나타노

당신의 당신의

破いてしまった心

야부이테 시맏타 코코로

찢겨버린 마음

縫いげられるのなら

누이츠나게라레루노 나라

꿰매 묶을 수 있다면

せめてとりあえず ふたり

세메테 토리아에즈 후타리

적어도 일단 두 사람

 

 

誰もが夢を見る

다레모가 유메오 미루

누구나 꿈을 꿔

幸せのラストを

시아와세노 라스토오

행복의 끝을

望み通りに進めるほど

노조미토-리니 스스메루 호도

바람대로 나아갈수록

あなたは簡じゃない ah

아나타와 칸단쟈나이 아

당신은 쉽지 않아

 

 

これが最後のでも

코레가 사이고노 코이데모

이것이 마지막 사랑이라도

理解はできるだろう

리카이와 데키루 다로-

이해는 할 수 있겠지

せめて それまでは

세메테 소레마데와

적어도 그때까지는

ふたりで ふたりで

후타리데 후타리데

둘이서 둘이서

たぶらかして生きていよう

타부라카시테 이키테 이요-

속이며 살아가자

ダメに成る時は成るでしょう

다메니 나루 도키와 나루데 쇼-

소용없게 될 때도 오겠지요

せめて それまでは ふたり

세메테 소레마데와 후타리

적어도 그때까지는 두 사람

 

 

想像ができる

-- 데키루

상상이 돼

ひとりで居ること

히토리데 이루 코토

홀로 남는 것

2日目湯船

후츠카메노 유부네모

이틀째 욕조도

透き通っているんだろう

스키토옫테 이룬 다로-

투명하게 있겠지