だから僕は音楽を辞めた
1집 だから僕は音楽を辞めた 14번 트랙
考えたってわからないし
캉가에탇테 와카라나이시
생각해봐도 모르겠고
青空の下、君を待った
아오조라노 시타 키미오 맏타
푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
카제가 후이타 쇼-고 히루사가리오 누케다스 소-조-
바람 부는 정오, 한낮을 벗어나는 상상
ねぇ、これからどうなるんだろうね
네- 코레카라 도-나룬다로-네
있잖아, 앞으로 어떻게 될까?
進め方教わらないんだよ
스스메 카타 오소와라나인다요
나아가는 법을 배우지 못했어
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
키미노 메오 미타 나니모 이에즈 보쿠와 아루이타
네 눈을 봤어, 아무 말 하지 못하고 나는 걸었어
考えたってわからないし
캉가에탇테 와카라나이시
생각해봐도 모르겠고
青春なんてつまらないし
세-슌 난테 츠마라나이시
청춘 따위 시시하고
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
야메타 카즈노 피아노 츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이
그만두어야 했던 피아노, 책상을 두드리는 버릇이 없어지지 않아
ねぇ、将来何してるだろうね
네 쇼-라이 나니시테루 다로-네
있잖아, 앞으로 무얼 하고 있을까
音楽はしてないといいね
옹가쿠와 시테나이토 이이네
음악은 하지 않았으면 좋겠어
困らないでよ
코마라 나이데요
걱정하지 마
心の中に一つ線を引いても
코코로노 나카니 히토츠 센오 히이테모
마음 속에 한 줄 선을 그어도
どうしても消えなかった 今更なんだから
도-시테모 키에나갇타 이마사라난다카라
아무리 해도 없어지지 않았어, 이제 와서 뭐라고
なぁ、もう思い出すな
아- 모- 오모이다스나
아, 더이상 떠올리지 마
間違ってるんだよ
마치갇테룬다요
잘못된 거야
わかってないよ、あんたら人間も
와갇테나이요 안타라 닝겜모
이해할 수 없어, 너희들 인간도
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
혼토-모 아이모 세카이모 쿠루시사모 진세-모 도-데모 이이요
진실도 사랑도 세계도 괴로움도 인생도 아무래도 괜찮아
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
타다시이카 도-카 시리타이노 닫테 보-에- 혼노-다
옳고 그름을 알고 싶어 하는 건 방어본능이야
考えたんだ あんたのせいだ
캉가에탄다 안타노 세-다
생각해봤어, 네 탓이야
考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
캉가에탇테 와카라나이가 혼토-니 토시오이타쿠나인다
생각해도 모르겠지만, 정말로 나이 먹고 싶지 않아
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
이즈카 신다랃테오모우다케데 무네가 카랍포니 나룬다
언젠가 죽는다는 생각만으로 가슴이 텅 비어
将来何してるだろうって
쇼-라이 나니시테루 다롣테
앞으로 무얼 하고 있을까 같은 의문은
大人になったらわかったよ
오토나니 낟타라 와칻타요
커서 알게 되었어
何もしてないさ
나니모 시테 나이사
아무것도 하지 않는다는 걸 말이야
幸せな顔した人が憎いのは
시아와세나 카오시타 히토가 니쿠이노와
행복한 표정을 한 사람이 미운 것은
どう割り切ったらいいんだ
도- 와리킫타라 이인다
어떻게 결론내야 하나?
満たされない頭の奥の
미타사레나이 아타마노 오쿠오노
만족 못하는 머리 속의
化け物みたいな劣等感
바케모노미타이나 렏토-캉
괴물 같은 열등감
間違ってないよ
마치갇테 나이요
잘못되지 않았어
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
아- 난다칸다 안타라 닝겐다
아, 이래저래 너희들도 인간이야
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
아이모 스쿠이모 야사시사모 콘쿄가 나이 난테 키미가 와루이요
사랑도 구원도 다정함도 근거가 없다니 기분이 나빠
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
라부송구 난카가 이타이노 닫테 호-에- 혼노-다
러브송 같은 게 마음 아픈 것은 방어본능이야
どうでもいいか あんたのせいだ
도-데모 이이카 안타노 세-다
아무래도 좋을까! 네 탓이야
考えたってわからないし
캉가에 탇테 와카라 나이시
생각해봐도 모르겠고
生きてるだけでも苦しいし
이키데루다케데모 쿠루시이시
살고 있다는 것만으로도 괴롭고
音楽とか儲からないし
옹가쿠 토카 모-카라나이시
음악 같은 거 벌이도 되지 않고
歌詞とか適当でもいいよ
카시토카 테키토-데모 이이요
가사 같은 거 적당해도 괜찮아
どうでもいいんだ
도-데모 이인다
아무래도 좋아
間違ってないだろ
마치갇테 나이다로
잘못되지 않았겠지
間違ってないよな
마치갇테 나이요나
잘못된 거 아니지?
間違ってないよな
마치갇테 나이요나
잘못된 거 아니지?
間違ってるんだよ わかってるんだ
마치갇테룬다요 와갇테룬다
잘못된 거야, 알고 있어
あんたら人間も
안타라 닝겜모
너희들 인간도
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
혼토-모 아이모 스쿠이모 야사시사모 진세-모 도-데모 이인다
진실도 사랑도 구원도 다정함도 인생도 어떻든 괜찮아
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
타다시이 코타에가 이에나이노 닫테 호-에- 혼노-다
정답을 말 할 수 없는 것 또한 방어본능이야
どうでもいいや あんたのせいだ
도-데모 이이야 안타노 세-다
아무래도 좋아, 네 탓이야
僕だって信念があった
보쿠닫테 신넹가 앋타
나 역시 신념이 있었어
今じゃ塵みたいな想いだ
이마쟈 고미 미타이나 오모이다
이제는 무가치한 생각이야
何度でも君を書いた
난도데모 키미오 카이타
몇 번이고 너를 썼어
売れることこそがどうでもよかったんだ
우레루 코토 코소가 도-데모 요칻탄다
팔리는 게 아무튼 좋았던 거야
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
혼토-다 혼토-단다 무카시와 소-닫타
정말이야, 진짜야, 옛날에는 그랬어
だから僕は
다카라 보쿠와
그래서 나는
だから僕は音楽を辞めた
다카라 보쿠와 옹가쿠오 야메타
그래서 나는 음악을 그만두었어
'요루시카 > 그래서 나는 음악을 그만두었다(1st)' 카테고리의 다른 글
요루시카 - 쪽빛 제곱,ヨルシカ- 藍二乗 (0) | 2023.06.02 |
---|---|
요루시카 - 퍼레이드, ヨルシカ- パレード (0) | 2023.05.26 |
요루시카 - 시 쓰기와 커피, ヨルシカ- 詩書きとコーヒー (1) | 2023.05.23 |
요루시카 - 8월, 누군가, 달빛, ヨルシカ - 八月、某、月明かり (1) | 2023.05.19 |
요루시카 - 엘마, ヨルシカ - エルマ (0) | 2023.05.19 |